On the next day we tried something with less elevation gain: Aster Park Overlook and Rockwell Falls.No dia seguinte a caminhada teve menos ganho de elevação: ponto panorâmico de Aster Park e Quedas de Rockwell.
1 Whereas the previous hike had nearly no shade, the hike to Aster Park was mostly shaded and with beautiful views of ponds, wildflowers and mountains around us. Enquanto a caminhada anterior quase não teve sombra, esta caminhada a Aster Park teve bastante sombra com vistas de lagos, flores e montanhas em nossa volta.
2
3
4 Summertime in Glacier is paradise for wildflower lovers. O verão em Glacier é um paraíso para os amantes de flores silvestres.
5 Glacier Lily.
6 Crossing Aster Creek. Atravessando o Riacho Aster.
7 Aster Falls. Quedas Aster.
8 Here's a video of Aster Falls, if you want to hear it. Aqui está um vídeo das Quedas Aster, se você quiser ouvi-la.
9 We reach Aster Park Overlook. Chegamos no ponto panorâmico de Aster Park.
10 View of Rising Wolf Mountains across Two Medicine Lake. Vista das montanhas Rising Wolf do outro lado do lago Two Medicine.
11
12 A short panoramic video from Aster Park Overlook. Um vídeo curto no ponto panorâmico de Aster Park.
13 Now we continue to Rockwell Falls: view of Sinopah Mountain (8,271 ft). Continuamos para as Quedas de Rockwell: vista da montanha Sinopah (2.521 m).
14 Several trails feature foot bridges like this. Várias trilhas tem pontes suspensas como essa.
15 Only one person at a time can cross the bridge. Apenas uma pessoa de cada vez pode atravessar a ponte.
16 The bridge sways a bit as one walks across. A ponte oscila um pouco quando se atravessa.
17 Paradise Creek. Riacho do Paraíso.
18 Beargrass is abundant in this trail. Beargrass é abundante nesta trilha.
19 Mariposa flower. Flor Mariposa.
20
21 Sinopah Mountain with Beargrass. Montanha Sinopah com as flores Beargrass.
22 Subalpine Spirea.
23 Rockwell Falls. Quedas de Rockwell.
24
25
26
27
28
29
30 Dangerous play in the falls. Brincadeira perigosa nas quedas.
31
32 We kept climbing to see more of the falls (notice people below on left). A gente continuou subindo para ver mais as quedas (notem as pessoas lá embaixo na esquerda).
33
34 A video of the falls. Um vídeo das quedas.
35
36
37
38
39 This trail was more traveled, but occasionally the brushes would be very thick and nearly cover the trail. Essa trilha era mais usada, mas às vezes os arbustos eram tantos que quase cobriam a trilha.
40 Here's the map of our hike: 9 miles roundtrip, 1,227 ft elevation gain. Aqui está o mapa da caminhada: 14,5 km ida e volta, 374 m em ganho de elevação.
Glacier National Park gets its name from the several glaciers in the park. Presently there are 25 named glacier and all shrinking in size. There are also over 130 named lakes and over 700 miles of hiking trails. The park encompasses 1,583 square miles, and together with Canada's Waterton Lakes National Park it is known as the Waterton-Glacier International Peace Park, a World Heritage Site since 1995. Large mammals such as the grizzly, moose, and mountain goat, as well as rare or endangered species like the wolverine and Canadian lynx, inhabit the park. O Parque Nacional de Glacier recebe este nome devido às várias geleiras no parque. Atualmente existem 25 geleiras e todas estão encolhendo de tamanho. Há também mais de 130 lagos e mais de 1.125 quilômetros de trilhas. O parque abrange 4.100 quilômetros quadrados, e em conjunto com o Parque Nacional dos Lagos de Waterton do Canadá, é conhecido como o Parque Internacional da Paz Waterton-Glacier, um Patrimônio da Humanidade desde 1995. Grandes mamíferos, como o urso pardo, alces, e cabra da montanha, bem como espécies raras ou ameaçadas de extinção, como o wolverine e do lince canadense, habitam o parque.